miércoles, 13 de julio de 2011

"La pequeña fiesta" -Li Po, s.VIII d.c. (creo)

Los chinos consideraban a la pintura y a la poesía como facetas inseparables de un sólo arte. Los chinos clásicos, claro, no los de los radiograbadores.
O, por lo menos, no tenían ese prejuicio estúpido del rigor artístico, o de que ciertas cosas no se mezclan, o de que el que es bueno para una cosa no tiene porqué intentar ser bueno en otra.
Cuando un paisaje o una cosa emocionan, emocionan el ojo, el corazón, el oído y la mente. Pintar y componer poesía sería, desde ese punto de vista, lo más razonable.
Esta de Li Po la escuché, y, como me faltaba el dibujo, me metí a pintarla. Recordar siempre que la intención es lo que vale.
Por si no se lee, acá va la traducción de la traducción de una traducción:

"Tomo una botella de vino
y voy a beberla entre los árboles.
Siempre somos tres, contando a mi sombra
y a mi amiga, la resplandeciente luna".

"Por suerte, la Luna nada sabe de beber
y mi sombra nunca está sedienta."

"Cuando canto, la Luna me escucha, en silencio.
Cuando bailo, mi sombra baila también.

Al fin de cada fiesta, los invitados deben despedirse.
Yo desconozco este pesar.
Cuando vuelvo a casa, la Luna vuelve conmigo,
y mi sombra
me sigue"

2 comentarios:

  1. Te enviamos muchos saludos y felicitacioes, una por que hoy es el dia de tu cumple y otra por tu decision de hacer conocer tus dibujos(TUS PADRES).

    ResponderEliminar
  2. Sin Vangelis no habría conocido a Li PO. Los grandes suelen .

    ResponderEliminar